El Cuervo(completo)-Edgar Allan Poe

jueves, 21 de febrero de 2013 .





Una vez, al filo de una lúgubre media noche,
mientras débil y cansado, en tristes reflexiones embebido,
inclinado sobre un viejo y raro libro de olvidada ciencia,
cabeceando, casi dormido,
 oyóse de súbito un leve golpe,
como si suavemente tocaran, tocaran a la puerta de mi cuarto.
“Es —dije musitando— un visitante
tocando quedo a la puerta de mi cuarto.
Eso es todo, y nada más.”

¡Ah! Aquel lúcido recuerdo
de un gélido diciembre;
 espectros de brasas moribundas
reflejadas en el suelo;
angustia del deseo del nuevo día;
en vano encareciendo a mis libros
dieran tregua a mi dolor.
Dolor por la pérdida de Leonora, la única,
virgen radiante, Leonora por los ángeles llamada.
Aquí ya sin nombre, para siempre.

Y el crujir triste, vago, escalofriante
de la seda de las cortinas rojas llenábame de fantásticos terrores
 jamás antes sentidos. Y ahora aquí, en pie,
 acallado el latido de mi corazón,
vuelvo a repetir:
Es un visitante a la puerta de mi cuarto
queriendo entrar. Algún visitante
que a deshora a mi cuarto quiere entrar.
Eso es todo, y nada más.”

Ahora, mi ánimo cobraba bríos,
 y ya sin titubeos:
“Señor —dije— o señora en verdad vuestro perdón imploro,
mas el caso es que, adormilado                                                             
cuando vinisteis a tocar quedamente,
 tan quedo vinisteis a llamar,
 a llamar a la puerta de mi cuarto,
 que apenas pude creer que os oía.”
Y entonces abrí de par en par la puerta:
Oscuridad, y nada más.


Escrutando hondo en aquella negrura 
permanecí largo rato, atónito, temeroso,
 dudando, soñando sueños que ningún mortal 
se haya atrevido jamás a soñar.
Mas en el silencio insondable la quietud callaba.
y la única palabra ahí proferida
era el balbuceo de un nombre: “¿Leonora?”
Lo pronuncié en un susurro, y el eco 
lo devolvió en un murmullo: “¡Leonora!”
Apenas esto fue, y nada más.

Vuelto a mi cuarto, mi alma toda, 
toda mi alma abrasándose dentro de mí.
No tardé en oír de nuevo tocar con mayor fuerza
"Ciertamente —me dije—, ciertamente 
algo sucede en la reja de mi ventana.
Dejad, pues, que vea lo que sucede allí, 
y así penetrad pueda en el misterio.
Dejad que a mi corazón llegue un momento el silencio,
 y así penetrar pueda en el misterio.”
¡Es el viento y nada más!

De un golpe abrí la puerta, 
y con suave batir de alas, entró
 un majestuoso cuervo de los santos días idos, 
sin asomos de reverencia,
 ni un instante quedo;
y con aires de gran señor o de gran dama 
fue a posarse en el busto de Palas, 
sobre el dintel de mi puerta.
Posado, inmóvil, y nada más.

Entonces, este pájaro de ébano 
cambió mis tristes fantasías en una sonrisa 
con el grave y severo decoro 
del aspecto de que se revestía.
 “Aun con tu cresta cercenada y mocha —le dije—,
no serás un cobarde,
hórrido cuervo vetusto y amenazador,
evadido de la ribera nocturna.
¡Dime cuál es tu nombre en la ribera de la Noche Plutónica!”
Y    el Cuervo dijo: “Nunca más”

Cuánto me asombró que pájaro tan desgarbado
pudiera hablar tan claramente;
aunque poco significaba su respuesta,
poco pertinente era. Pues no podemos
sino concordar en que ningún ser humano
ha sido antes bendecido con la visión de un pájaro
posado sobre el dintel de su puerta,
pájaro o bestia, posado en el busto esculpido
de Palas en el dintel de su puerta
con semejante nombre: “Nunca más.”

Mas el Cuervo, posado, solitario en el sereno busto, 
las palabras pronunció, como vertiendo
 su alma sólo en esas palabras.
Nada más dijo entonces;
 no movió ni una pluma.
Y entonces yo me dije, apenas murmurando:
“Otros amigos se han ido antes;
mañana él también me dejará,
como me abandonaron mis esperanzas.”
Y    entonces dijo el pájaro: “Nunca más.”

Sobrecogido al romper el silencio 
tan idóneas palabras,
“sin duda —pensé—, sin duda lo que dice
 es todo lo que sabe, su solo repertorio, aprendido 
de un amo infortunado a quien desastre impío
 persiguió, acosó sin dar tregua 
hasta que su cantinela sólo tuvo un sentido,
 hasta que las endechas de su esperanza 
llevaron sólo esa carga melancólica
 de “Nunca, nunca más.”

Mas el cuervo arrancó todavía 
de mis tristes fantasías una sonrisa; 
acerqué un mullido asiento 
frente al pájaro, el busto y la puerta;
 y entonces, hundiéndome en el terciopelo, 
empecé a enlazar una fantasía con otra,
 pensando en lo que este ominoso pájaro de antaño.
 lo que este torvo, desgarbado, hórrido, 
flaco y ominoso pájaro de antaño
quería decir graznando: “Nunca más.”

En esto cavilaba, sentado, sin pronunciar palabra, 
frente al ave cuyos ojos, como tizones encendidos
 quemaban hasta el fondo de mi pecho.
Esto y más, sentado, adivinaba,
 con la cabeza reclinada 
en el aterciopelado forro del cojín
 acariciado por la luz de la lámpara; 
en el fondo de terciopelo violeta 
acariciado..por la luz de la lámpara
¡que ella no oprimiría, i ay!, nunca más!

Entonces me pareció que el aire
 se tomaba más denso, perfumado
 por invisible incensario mecido por serafines
 cuyas pisadas tintineaban en el piso alfombrado.
 “¡Miserable —dije—, tu Dios te ha concedido, 
por estos ángeles te ha otorgado una tregua, 
tregua de nepente de tus recuerdos de Leonora¡
¡Apura, oh, apura este dulce nepente 
y olvida a tu ausente Leonora!”
el Cuervo dijo: “Nunca más.”

“¡Profeta! —exclamé—, ¡cosa diabólica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio
enviado por el Tentador, o arrojado
por la tempestad a este refugio desolado e impavido :
a esta desértica tierra encantada,
a este hogar hechizado por el horror!
Profeta, dime, en verdad te lo imploro,
¿hay, dime, hay bálsamo en Galaad?
¡Dime, dime, te imploro!”
Y   el Cuervo dijo: “Nunca más.”

“¡Profeta —exclamé—, ¡cosa diabólica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio!
¡Pero ese cielo que se curva sobre nuestras cabezas,
 por ese Dios que adoramos tú y yo,
 dile a esta alma abrumada de penas si en el remoto Edén
tendrá en sus brazos a una santa doncella
llamada por los ángeles Leonora,
tendrá en sus brazos a una rara y radiante virgen
llamada por los ángeles Leonora!”
Y  el Cuervo dijo: “Nunca más.”

“¡Sea esa palabra nuestra señal de partida
 pájaro o espíritu maligno! —le grité presuntuoso—. 
¡Vuelve a la tempestad, a la ribera de la Noche Plutónica.
 No dejes pluma negra alguna, prenda de la mentira 
que profirió tu espíritu!
Deja mi soledad intacta.
Abandona el busto del dintel de mi puerta.
Aparta tu pico de mi corazón 
y tu figura del dintel de mi puerta
Y   el Cuervo dijo: “Nunca más.”

el Cuervo nunca emprendió el vuelo.
Aún sigue posado, aún sigue posado
en el pálido busto de Palas,
en el dintel de la puerta de mi cuarto.
Y  sus ojos tienen la apariencia
De los de un demonio que está soñando.
la luz de la lámpara que sobre él derrama 
tiende en el suelo su sombra. Y mi alma,
del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo, 
no podrá liberarse. ¡Nunca más!

Comentários:

Publicar un comentario

 
EL MUNDO PARANORMAL © Copyright 2010 | Design By Gothic Darkness |